You are currently viewing 14. lugu, mille tulemusena me otsustame minna Pinsolarumisse
Hyantcinth on pkkunud et võib minna külla tööle

14. lugu, mille tulemusena me otsustame minna Pinsolarumisse

28.03.320

Off-game. Players Handbook: vampiirid ja libad tegid Vana-Roomas koostööd vaimude vastu.

I episood, kus otsitakse tulemuseta haihtunud ratsanikke ning jätkatakse patrulli

Kõik jõuavad tagasi platsile, mille kohal tiirlevad öökullid ja kus toimus lahing hobustega.

Tr: Ütlen päris ausalt, nägin et hobused astusid raske sammuga. Aga ei näinud, et ratsanikud

M: Olid küll. Hirmutasid G ära. Ütlesid seda. Mina küsisin, mis nad teevad, see on meie territoorium. Ja siis tuli üks neist hobuse seljast maha ja vajus maa sisse. Ja teine tuli hobuse seljast maha ja vajus maa sisse.

Nägid suhteliselt inimlikud välja, neil olid mantlid, kapuutsid, nägu oli mingil määral näha.

R: lõhna tundsid?

M: sama lõhn, kerge surma ja laiba lõhn. Ja kui nad olid maa sisse vajunud, siis selle koha peal oli ainult seesama nõrk hõng. Näo poolest ei näinud nad väga imelikud välja.

R: äkki võiks me ka külla minna?

Tr: me ei saa külla minna, meil ei ole riideid ja huntidena me ei ole väga tugevad.

Tc: me peaks siiski vähemalt kontrollima, mis need hobused teevad seal.

Tr: liiklus ei toimi, karavan on viibinud, kui need hobused külas on, siis saadakse sellest kiiresti teada.

Tr: ma jäin hoopis mõtlema, et äkki need tüübid siin on Ulsa juures. Aga ma arvan, et nad ei ole meie vaenlased.

Ja kiitmise asemel (mida M ilmselgelt ootab) hoopis hurjutab teda: Mis sa hirmutasid neist ära.

M Tr-le: vaatasin ühte hobust ja sain teada, et ta ongi hobune (Know name) ja need öökullid olid ka öökullid.

R palub M näidata, kuhu ratsanikud kadusid, ja nuusutab. Lõhn alles ja värske.

Tr muudab Daluks end ja ütleb kõva häälega ladina keeles: Vabandan meie tormaka käitumise pärast.  Tc teeb heakskiitva näo – lõpuks ometi oli kellelgi oidu.

M kuulab kõiki helisid, mis selles kohas on. Kuuleb rohu kasvamist, lehtede tärkamist, hiirte poegimist, müdinat allpool, väga kaugel küla pool rütmilist müdinat. Kuuleb tuult. Väiksed loomad mäekülge mööda allapool toimetavad.

Tr räägib edasi: siin orus ja siin ümbruses on väga veider olukord vaimudega. Võib-olla te tahate meiega sel teemal rääkida, kui see ka teile muret või huvi pakub. Kummardab ja jääb ootama. Tutvustab ka ennast: mina olen Trebonius, alfa, see on minu kari.

Midagi ei juhtu.

R keerutab, püüab aru saada, kuhu suunas liikusid. Tuleb segasena tagasi – ei saa aru, et jäljerada lahkuks sellelt platsilt.

Näitab üles ka: öökullid on üleval.

Tr: tore. Me siis nüüd lähme.

R: ma passiks siin. Peidaks end ära.

Tr muigab.

Tr: me nüüd siis ikkagi lähme, et kui teil on siin orus abi vaja, siis te teate, kes me oleme.

Tr: lähme.

G jõuab tagasi.

Muudame end huntideks. Hakkame minema. Tc sörgib sabas ja mõtleb, et oleks pidanud ikkagi külasse minema.

Sörgime ja nuusutame. Mööda etteantud patrullirada. Nuusutame ja spotime.

Tunneme karusid, ilveseid, lõvisid, ahme, hirvi, kitsi, jäneseid, siile, mutte, hiiri, suslikuid, mügrisid, musträstaid, laulurästaid, oravaid, nugiseid, rebaseid, metssigu, metsküüslauk, piparmünt, karulauk, kuskil õitsevad alpikannikesed.

A ja M nägid, et öökullid lendasid kaasa.

On poolkuu. Taevas läheb pilve. Sörgime edasi. Jõuame koju. Umbes pool viis hommikul.

II episood – kui teised Karukoopas magavad, uurib Margaret võpserikku, hommikul arutatakse võimalusi raha teenida ja Tacitus on valmis Hyacinthi au säästmiseks külas selliks hakkama

R: võtame riided, lähme külla kohe.

Tr ja M: puhkame ikkagi paar tundi. Kätekõvredused, viis leegionäri ja siis magama.

M: ma läheks korjaks kätekõverduste asemel mõned ravimtaimed.

Tr: Ei, võid lisaks seda teha. Kätekõverdusi ei tee me mitte ainult selleks, et ise tugevamad olla, vaid selleks, et meie karud tunneks end hästi ja ei kulutaks liialt essentsi. Kui oleme viis tiibetlast ära teinud, siis lähme magame.

Pärast kätekõverdusi lipsab M võssa onni ümbruses, varjub, liigub hiilides (Stealth) metsa all ringi ja vaatab, kas näeb loomasid. Liigub kergelt ülesmäge. Tahab omapäi ringi vaadata, mis toimub. Vaatab läbi. Uduselt näeb, et teisel pool sama mets, aga heledam. Mingeid vaime nagu näeks. Midagi kiiresti liikuvat silm ei taba.

M teeb omapäi väikse 0,5h ringi.

Tc ärkab teistest varem üles, otsib kirjatarbeid, aga ei leia midagi.

H ärkab, ajab Tr üles, kes ise ei ole ärganud.

Tr: tubli, H

H: ma juba tundsingi, et sul hakkab uni ära minema.

Tc: ega sa ei tea, kus siin kirjuvahendit on.

Tr: tähti oskad? Võta heledam kivi ja kraabi seina peale või söetükk ja kirjuta ukse peale.

Ülireibas M ajab ka end üles, ütleb Tc: külla lähme, siis otsime sulle ka kirjatarbed.

Kõik rollid -1, kuna vähe maganud, v.a. Antonia ja Tacitus, kellel oli raske lapsepõlv ja on sellest tulenevalt Iron Stamina.

Sööme natuke, enne minekut Tr küsib M: kas sa oled leidnud midagi, mida me vahetada saaks. Me oleme üsna sitad kütid.

R: me võiks hakata metsa tegema.

Tr: me võiks kiriku teha.

Tr: Ja muide! Meil on üks täiesti rahastatav gift. Straightening.

Sellega: maha visatud okstest tegema noolte toorikuid.  NB! 1 essence.

Antonia võiks käia kord nädalas külas naistele ennustamas.

Või saame käia katust pakkumas.

Aga eelmised käisid ka jahtimas.

Peaks arendama oskuseid. M hakkab arendama neid oskuseid, kuidas inimesena küttida – nahkade müügiks.

Praegu on kõige viimane aeg üldse mingit nahka saada – paari nädala jooksul vahetavad karva.

M läheb Tr juurde: kuule, Tr, meil on see jänes kotis.

Tr: Kus siis veel, kui mite kotis? See jänes ei ole veel kõneluseks valmis.

Tr: üks variant on meid palgata kedagi külasse õpipoisiks, mingi tulusama ameti peale.

H: ma võin külla litsiks minna, pidi hästi teenima.

Tr: küla naised vist hästi ei vaata.

H: pole probleemi. Vanale stormlordile see idee ei meeldinud, aga ega ta ei suutnud hästi põhjendada.

Tr: no mina ka ei näe. Keegi ilmselt maksmata ei jätaks.

H: ainuke tõsisem probleemi oli, et kas vanusepiirid tuleks ka seada. Aga ega ma ei tunne ju, samas ma tean, kui vana enam-vähem keegi on. Ma arvan, et mul oleks lööki.

Tr: ma arvan, et see on täiesti ok. Sa ainult pead valima sellise aja, mis jahti ei sega.

H: no päeviti.

Tr: päev on jah loomulik aeg, mehed on siis nagunii ka kodust ära.

H arvab, et läheb ise kohale.

Tr löövad silmad põlema: no ja siis saab pärast välja pressida.

Tc: ma arvan, et ma võiksin ikkagi külasse õpipoisiks minna.

H: no sa võid minu õpipoisiks tulla.

Tr: ei, see ei ole hea.

Tc: no ma mõtlesin, et siis võib-olla H ei pea seda tegema.

III episood, kus me leiame kadunud ratsanikud ja Mees, kes ei tee midagi, soovitab meil Pinsolarumisse minna

Paneme riided selga ja lähme külla. Antonia jääb valvama. G jääb magama.

Külasse jõuame 8.15. Teeme väikese tiiru. Püüame aru saada, kuhu küüned taha ajada ja samal ajal vaatame, kas me näeme mingeid märke hobusest.

Külas näeme, et rahvas on üleval, toimetab põllul, osad mägedesse. Tuleme majadest mööda. Majade ees inimesi.

Esimese ettejuhtuvaga kohe Tr hakkab juttu tegema. Vanem proua vannub kurja ilma.

Pilves valutab parem külg, päikesega vasak.

Tr: M, kas sul rohukott on kaasas. Aita!

Tädike: jajaa, eiei, mul juba hakkas parem ka ja mul on vesi on juba keema ka pandud.

M viskab talle peo peale ravimtaimi, et pane vee sisse, ära karda, ohtu pole.

Jajah, võtab vastu.

Tädi: Eiei. Öeldi, et ei tohi teilt võtta neid vastu. Öeldi, et teil endal pidi neid vähe olema. Külavanem ütles, et te olete nii lahked, aga teil endal pidi elu raske olema. Palju kaotusi viimasel ajal.

M, Tr, R ajavad tagasi: pole midagi, R: jeesus aitab meid.

Tr: mis külas uudist

T: kaks rändurit tulid öösel, otse Roomast.

Tr: sõdurid?

Td: ei tea. Arvatavasti rändavad põhja poole gootide alale.

Tr: nii julged!

Td: Sellised kahe ja poolemeetrised, suured, mõõgad ka ja.

Peatuvad külavanema juures?

Ei, selle mehe juures, kes midagi ei tee.

Aga see rohi, ära selle pärast muretse.

Td: ei, külavanem ütles, et teise seedimine on teistmoodi.

Tr: naerab: no mis külavanem see selline on. Sa võid lahjendada meie rohtusid. Seal, kus mina pärit olen, seal hobusele ja inimesele sama salvi, aga lihtsalt vähem.

Td: meil ei ole siin sellist tava.

M: need pole mingid hobuse rohud, need on inimese rohud. Siitsamast mägedest. Vaata ise.

Tädile tundub, et on vale kuufaasi ajal korjatud.

Tr: ei ole nüüd midagi, jumala head rohud, ravinud poolt rooma leegionit ravinud.

Td: poolt leegionit! No siis ma panen ikka tallele, see on ikka vägev rohi. Mis see oli: salv või tee.

M: tee, ikka tee.

Tr tänab ja jätab hüvasti.

Liigume küla poole, kus elab Mees, kes ei tee midagi.

Istub maja ees, rehitseb taskuväljaku peal liiva. Kõrtsi ees lasipuu juures on hobused.

Tr: no tere.

R ja M haistavad, kas hobuste poolt tuleb tuttavat lõhna: ei tule.

M: tere hommikust, mis teid toob külla.

Tr: tulime uudistama, mis uudist

M: palju ei ole, mul on külalised. Nende hobuseid te juba nägite, ärge neid kiusake.

(Nägi, kuidas R ja M nuusutasid)

Tr: ja roomast kohe päris?

M: nii nad räägivad.

Tr: Päris huvitavad külalised. Jäävad nad pikaks siia?

M: ei usu. Ma arvan, et nad on teel põhja.

Tr: see on huvitav.

M: jah.

Tr: kas külalistel mingit uudist ka on? Miks see liiklus on katkenud lõunapoolsete küladega

M: jaa, see on välja surnud. Mingi liikumine oli, aga inimesi nad ei näinud.

Tr vaatab hoolikalt, ega külaelanik liigselt ei kuulata.

Tr: ausalt öeldes mulle teeb see olukord muret.

M: väga hea, peakski tegema.

Tr: ja Tinteosega juhtus ka õnnetus.

M: mis juhtus?

Tr: läks kannikesi korjama ja ei tulnud enam tagasi.

M: jajah

Tr: muide, ega sa Ulsat ei tunne?

M raputab pead.

Tr: Kinomedide suguvõsast.

M: ei tule ette. Mis ta nimi oli?

Tr: Kinomed.

Mõtleb, M: ei tule ette.

Tr: oletame, et see maailm koosneb kahest osast, siinne maailm ja siis vaimumaailm, kus elavad kõik hinged. Ja kujutame ette, et nende maailma vahel on kardin, mis eraldab neid teineteises.

Mees ütleb vahele muudkui: ahah.

Tr: ja et mingis ülekantud tähenduses võib öelda, et see kardin on õhuke.

Mees: kas see on halb?

Tr: Jah, väga halb.

Mees: Kas see peaks olema paksem.

Tr: Jah, palju paksem. Kui eelmine kord siin käidi kannikesi korjamas, siis olid siin külalised kardina tagant.

Mees: Jajah. See on halb?

Tr: Jah. Ja me külalistega oleme ka siin tõredad ja lihtsalt tahaks neid hoiatada, mitte paha pärast.

Mees: nii kaua kui meie siin oleme elanud on kardinate jmt probleemidega alati mägilased tegelenud. Aga nüüd on vist mägilasi väheks jäänud. Aga kas te olete seda tähele pannud või mitte: meie pole mägilased?

Tr: jah.

Mees: väga hea, see teeb mu meele palju rahulikumaks.

Mees: Vaata, mida sa tahad, et ma teeks. Ma olen mees, kes ei tea midagi. Ma arvan, et kui teie mägilased armastate siin mööda mägesid ringi liikuda – minge vaadake, mis seal Pinsolarumis toimub.

Tr: jajah, õigupoolest oligi mul see plaanis, seepärast ma siia tulingi. Aga olge siis lihtsalt hästi tähelepanelikud ja ettevaatlikud paar järgmist ööd, et keegi ei läheks raudu panema või midagi. Aga kui külalised siin pikemalt on, siis vast ei ole probleemi. Või lähevad õhtu hakul edasi?

M: ei tea. Väsinud olid küll

R: nad päeval ei liigu üldse?

M: metsad on päeval ohtlikud.

M: kui te sinna lõuna poole lähete, olge ettevaatlikud, võib juhtuda, et neid rändureid jälitatakse.

Tr: kes need siis jälitavad?

M: ma ei tea.

Tc: nad ei andnud mingeid vihjeid?

M: viisakas inimene räägib ise, kui tal midagi öelda on

Tr: ei tahaks neid üles ajada.

M: no nemad seda otseselt ka ei rääkinud… Mul on alust arvata või kahtlustada, et nad põgenevad kellegi eest.

Tr: nii ka meile tundus.

Tr: kena. Me lähme teema oma toimetusi. Võib-olla me tuleme õhtul läbi.

M: liiv ei taha vagudesse hästi minna, see tähendab, et palju korratust on ümberringi ja seda tuleb juurde

Tr: kas sa oled proovinud viljateradega või seemnetega.

M mõtleb selle peale.

Tr: ma liivale ja kivile oma usaldust praegu ei jagaks. Aga ma sinu meetodeid muidugi ei tunne.

M: ma olen palju rehitsenud seda

Tr: egas midagi, õhtupoole vaatame teeme oma plaanid ja võib-olla tõesti võtame väikese matka ette.

Täname, jätame hüvasti, Tr vabandab külaliste ees – palub edastada vabandused.

Lähme kõrtsist kaarega mööda.

Tr: Tc-le – mine siis vaata neid hobuseid, aga tee ruttu.

Tc: tegelikult vist ei ole lugu.

Tr nuusutab.

Oru lõunatipust Pinsolarumisse vähem maad kui meie koopasse.

Paistab, et plaan teada: puhata välja, ravida ja asuda teele Pinsolarumisse.

Magame 3-5 tundi, ravime, alustame rännakuga õhtu hakul.

Järgmist korda alustame: ravimise visked.